Every language has its own set of idioms. They are statements or words that are not intended to be taken literally. If you say someone has “cold feet,” it doesn’t always mean their toes are chilly. Rather, it indicates that they are anxious about something.
Idioms can’t be figured out just by looking at the words in a sentence. If you took it literally, you’d believe that someone with cold feet has cold feet. However, after spending time with a certain group of individuals, you will begin to notice their facial expressions. Idioms also differ depending on the interests and social categories of people.
Some of the examples are:
IDIOMS AROUND GLOBE
In Armenian, “stop ironing my board” means don’t disturb me.In French, “when chickens have teeth” means something will never happenAlso in French, “I have other cats to whip” means I have other tasks to do.In German, “to tie a bear to someone” means to deceive them.Also in German, “an elephant made out of a fly” means Making a big fuss out of nothing
IDIOMS IN THE ARTS
a.Break a leg” is a phrase that indicates “good luck.”
b.When you tell a friend to “sing their heart out” before a performance, you’re urging a buddy to “sing their heart out”
c.“Get the hook” means it signifies it’s time to remove him from the stage because he’s doing poorly.
d. If you need to “get the hook,” chances are the actor “bombed,” which means he was bad.